Археолог
Детрие стоял на берегу Нила и кого-то
ждал, любуясь панорамой раскопок. Кожа
его от загара так потемнела, что не
будь на нем светлого клетчатого
костюма и пробкового шлема, его не
признали бы европейцем. Впрочем,
черные холеные усы делали его похожим
на Ги де Мопассана. Непринужденность
гасконца и знание местных диалектов
позволяли ему быстро сходиться здесь
с людьми. Особенно помогало знание
арабского языка и наречия, на котором
говорили феллахи.
Трудно
ладить было лишь с турками. Кичливый
паша в неизменной феске, от которого
зависело разрешение на раскопки в
Гелиополисе, неимоверно тянул, потчуя
Детрие черным кофе, сносно болтая по-французски
и выпытывая у него о парижских нравах
на плас Пигаль. Он не преминул
похвастаться, что знает наизусть весь
Коран, хотя и не понимает ни одного
арабского слова, что, впрочем, не
мешает ему править арабами. В душе он,
конечно, презирал неверных гяуров за
их постыдный интерес к развалившимся
капищам старой ложной веры, но и
обещал европейцу, обещал, обещал...
Однако разрешение на раскопки было
получено лишь после того, как немалая
часть банковской ссуды, выхлопотанной
парижским другом археолога графом де
Лейе, перешла от Детрие к толстому
паше. Таковы уж были нравы сановников
Оттоманской империи, во владениях
которой скрещивались интересы
надменных англичан и алчных немецких
коммерсантов, требовавших под
пирамидами пива и привилегий,
обещанных в Константинополе султаном.
Детрие
мало интересовался этим
соперничеством. Как чистый ученый, он
больше разбирался в борьбе фараонов и
жрецов бога Ра, древнейший храм
которого ему удалось раскопать.
В
1912 году отмечалось это выдающееся
достижение археологии. Храм был
огромен. Казалось, кто-то намеренно
насыпал здесь холм, чтобы сохранить
четырехугольные колонны и сложенные
из камней стены с бесценными
надписями на них. Но сохранили их не
разум, а забвение и ветры пустыни.
Археолога
Детрие заинтересовали некоторые
надписи, оказавшиеся математическими
загадками. Жрецы Pa - и математика!
Это
открывало много.
Об
одной из таких надписей, выбитой
иероглифами на гранитной плите в
большом зале, и написал Детрие в Париж
своему другу, математику,
пообещавшему в ответ самому приехать
на место раскопок.
Его
и ждал сейчас Детрие. Но меньше всего
думал он увидеть всадника в белом
бурнусе, подскакавшего на арабском
скакуне в сопровождении туземного
проводника в таком же одеянии.
Впрочем,
не его ли друга можно было встретить в
Булонском лесу во время верховых
прогулок в весьма экстравагантном
виде?
То
он был в цилиндре, то в турецкой феске,
то в индийском тюрбане. Ведь он
прослыл тем самым чудаковатым графом,
который сменил блеск парижских
салонов на мир математических формул.
Кстати,
в этом он был не так уж одинок,
достаточно вспомнить юного герцога де
Бройля, впоследствии ставшего
виднейшим физиком (волны де Бройля!).
Детрие
и граф де Лейе подружились в Сорбонне.
Разные специальности, выбранные ими,
разъединяли, но не отдаляли их друг от
друга. Они всегда вместе гуляли по
бульвару Сен-Мишель и встречались на
студенческих пирушках, пили вино, пели
песни и веселились с девушками.
Но
главное, что связывало их, была "масонская
ложа шахматистов", как в шутку
говорили они. Оба были страстными
шахматистами. Играли они примерно в
равную силу, но граф де Лейе увлекался
шахматными этюдами и не без успеха
составлял их сам, получал призы на
международных конкурсах. И если они не
играли очередную партию, то,
собравшись вместе, рассматривали
этюды Лейе или классиков шахматной
композиции. Эта общая привязанность к
мудрой игре сделала само собой
разумеющейся взаимную выручку. Вот
почему граф де Лейе помог археологу
добыть необходимые средства для
раскопок и теперь сам по просьбе
собрата по "шахматной ложе"
примчался сюда.
Граф
осадил коня и ловко соскочил на землю,
восхитив тем проводника,
подхватившего поводья.
Друзья
обнялись и направились к раскопкам.
-
Тебе придется все объяснить мне, как в
лицее, - говорил граф, шагая рядом с
Детрие в своем развевающемся на ветру
бурнусе. Его тонкое бледное лицо, так
не вязавшееся с восточным одеянием,
было возбуждено.
-
Раскопки ведутся на месте одного из
древнейших городов Египта, - методично
начал археолог. - Гелиополис - город
Солнца. В древности его называли Ону
или Ей-н-Ра. Здесь был религиозный
центр бога Ра, победителя богов,
который "пожирал их внутренности
вместе с их чарами". Так возвещают
древние надписи: "Он варит кушанье в
котлах своих вечерних... Их великие
идут на его утренний стол, их средние
идут на его вечерний стол, их малые
идут на его ночной стол..." -
декламировал цитаты археолог.
-
Прожорливый был бог! - рассмеялся граф.
-
Эти религиозные сказания отражают не
только то, что Солнце всходит над
горизонтом, "пожирает" звезды, но
и отражают, пожалуй, реальные события
древности.
-
Битву богов с титанами?
-
Нет. Воевали между собой не столько
сами боги, сколько жрецы, им
поклонявшиеся. Так, с жрецами бога Ра
всегда соперничали жрецы бога Тота-Носатого
(его изображали с головой птицы ибиса),
сыном которого считался фараон Тутмос
I. Любопытно, граф, что наследование
престола у египтян, как пережиток
матриархата, шло по женской линии.
-
Постой, великий древнечет. Я в
невежественной своей темноте слышал
лишь о двух египетских царицах -
Нефертити и Клеопатре. Обе украсили бы
собой бульвар Сен-Мишель.
-
Жила и другая, как раз дочь Тутмоса I, и,
быть может, даже более прекрасная, чем
эти прославленные красавицы. Однако
Клеопатра, как известно, была
гречанкой (по линии Птолемея,
соратника Александра Македонского). А
Нефертити не правила страной. Она была
лишь женой фараона Эхнатона. Ее
изображали даже сидящей на коленях у
мужа...
-
Какая непростительная добродетель!
-
А вот жившая много раньше Хатшепсут (или
Хатазу), та была единовластной
правительницей, женщиной-фараоном,
едва ли не единственной за всю историю
Египта.
-
Постой, постой! Не о ней ли говорят, что
она была ослепительно красивой?
-
Видимо, о ней.
-
Как же она воцарилась? Как королева
красоты?
-
На ней и сказалась матриархальная
традиция наследования престола,
который передавался не сыну, а дочери
фараона. И чтобы стать фараоном (влияние
побеждающего патриархата), этот сын
должен был жениться на собственной
сестре, которая уступит ему трон.
-
Высшая форма аристократизма! -
воскликнул граф. - Прямой путь к
вырождению через кровосмешение.
Недаром я до сих пор холост!
-
Хатшепсут - дочь Тутмоса I,
раздвинувшего границы своего царства
Та-Кем за третьи пороги до страны Куш и
доходившего до Cиpии, до берегов
Евфрата. Она наследовала от отца
власть фараона и передала ее по
традиции своему супругу и брату
Тутмосу II. Он был болезнен и
царствовал лишь три года. А вот после
его смерти Хатшепсут не пожелала
передать при жизни власть фараона
своей дочери и ее юному мужу,
впоследствии Тутмосу III, и стала
царствовать сама. За двадцать лет
властвования она прославилась как
мудрая правительница и тонкая
художница.
-
Так это про нее говорили, - воскликнул
граф, - что она красивее Нефертити,
мудрее жрецов, зорче звездочетов,
смелее воинов, расчетливее зодчих,
точнее скульпторов и ярче самого
Солнца?
-
Пожалуй, это не такое уж преувеличение.
Действительно, эта женщина глубокой
древности должна была обладать
необыкновенными качествами, чтобы
удержать за собой престол. Ей пришлось
изображать себя на нем в мужской
одежде с приклеенной искусственной
бородкой.
-
Фу, какая безвкусица! - возмутился граф.
- Дама в усах! Ярмарка!
-
Ты не сказал бы этого, увидев ее
скульптурные изображения. Они
прекрасны!
-
Рад был бы полюбоваться. Где их найти?
-
Это нелегко. Большинство ее
изображений уничтожено мстительным
фараоном Тутмосом III, захватившим трон
после Хатшепсут и прославившимся как
жестокий завоеватель. Но все равно
тебе стоит посмотреть поминальный
храм Хатшепсут в Фивах, грандиозное
здание с террасами, на которых при ней
рос сад диковинных деревьев,
привезенных из сказочной страны Пунт.
Увы,
теперь вместо деревьев можно увидеть
лишь углубления в камне для чернозема,
в котором росли корни, да желобки
орошения. Но все равно зрелище
великолепное - гармонические линии на
фоне отвесных Ливийских скал высотой
в сто двадцать пять метров. Такой же
высоты был здесь и холм: мы раскопали
его, чтобы освободить под ним храм
бога Ра. Его ты и видишь перед собой.
Учти - в нем бывала сама Хатшепсут.
Быть может, она здесь боролась с
врагами престола, отстаивая свои
права фараона и...
-
И?
-
И женщины, - улыбнулся археолог.
-
Снимаю шляпу перед древней красавицей.
А что, если она касалась рукой вот этой
колонны? - и граф погладил шершавый от
времени камень, потом стал оглядывать
величественные развалины, пытаясь
представить среди них великолепную
царицу.
след.
глава